Language, land and song: Studies in honour of Luise Hercus
Editor(s): Peter K. Austin, Harold Koch & Jane Simpson
Year of publication: 2016
ISSN/ISBN: 978-0-728-60406-3 (Batchelor Press print edition ISBN 978-1-74131-325-3)
Batchelor Press has also published a print version of this volume. See the Batchelor Press catalogue page.
This collection honours the work of Luise Hercus (1926-2018). Luise Hercus was leading figure in the documentation of Australian Indigenous languages for more than 50 years. Her work ranges from salvage studies to detailed descriptions, all richly contextualised by documentation of songs, stories, land and biographies.
About the volume
Luise Hercus (1926-2018) was a leading figure in the documentation of Australian Indigenous languages for more than 50 years. This work began in 1962, in a decade when research on these languages intensified considerably. Luise’s work ranged from salvage studies of barely remembered languages in Victoria to full grammars and dictionaries of languages of South Australia. Her research has been characterised by a broad study of language in its total context, and includes considerable documentation of the songs, stories, geographical knowledge and biographies of the speakers. The 37 chapters of this volume pay tribute to Luise’s accomplishments and present further studies, primarily relating to Indigenous Australia, in the spirit of her inter-disciplinary approach to language documentation.
See also:
Catalogue of papers
Click a link in the Download column to download the paper to your device
Link | Title | Author(s) | Pages |
---|---|---|---|
Link | Introduction | Harold Koch, Peter Austin & Jane Simpson | 1-22 |
Link | Luise Hercus’ research in the Lake Eyre Basin, 1965-2005 | Tom Gara | 23-43 |
Link | ‘I am sorry to bother you’: a unique partnership between Luise Hercus and the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies | Grace Koch & Kazuko Obata | 44-56 |
Link | ‘Don’t tell them we’re coming!’: learning to document languages with Luise Hercus | David Nathan | 57-69 |
Link | Travels with my mother | Iain Hercus | 70-76 |
Link | Land cruising with Luise | Pam Macdonald | 77-89 |
Link | Exploring Australia in the age of the four-wheel-drive vehicle | Peter Sutton | 80-101 |
Link | Daisy Bates in the digital world | Nick Thieberger | 102-114 |
Link | ‘Writing about music is like dancing about architecture’: integration of multimedia into linguistic and anthropological publications | Rachel Hendery | 115-130 |
Link | Before Hercus: pioneer linguists in the south-east | Barry Blake | 131-144 |
Link | Documentary sources on the Ngarigu language: the value of a single recording | Harold Koch | 145-157 |
Link | What’s up with /u/ | Gavan Breen | 158-171 |
Link | Serial verbs in Waanyi and its neighbours | Mary Laughren | 172-193 |
Link | The unwritten Kamilaroi and Kurnai: unpublished kinship schedules collected by Fison and Howitt | Patrick McConvell & Helen Gardner | 194-208 |
Link | Common lexical semantics in Dalabon ethnobiological classification | Sarah Cutfield | 209-227 |
Link | Emotion nouns in Australian languages: a case study and preliminary survey | Maïa Ponsonnet | 228-243 |
Link | Working verbs: the spread of a loan word in Australian languages | Jane Simpson | 244-262 |
Link | In the margins of some Australian dictionaries: exploring the etymology of berigora | David Nash | 263-276 |
Link | Language and land in the Northern Kimberley | Claire Bowern | 277-286 |
Link | Why Waway? The Proctor map and the getting of song in New South Wales | Jim Wafer | 287-303 |
Link | A forgotten brouhaha: lessons in authenticity and authority | Ian Clark | 304-317 |
Link | Place names as clues to lost languages? A comparison between Europe and Australia | Robert Mailhammer | 318-329 |
Link | Modelling prehistory from language distribution: the Karnic example | Tony Jefferies | 330-343 |
Link | The making of a Simpson Desert clever man | Kim McCaul | 344-357 |
Link | The travels of Wipaṛu the Whip Snake | John C. McEntee | 358-376 |
Link | Two traditional stories in the Ganai language of Gippsland | Stephen Morey | 377-391 |
Link | Traditional knowledge and invasive missionary culture: Australia and the South Pacific | Niel Gunson | 392-402 |
Link | Travelling ancestral women: connecting Warlpiri people and places through songs | Georgia Curran | 403-418 |
Link | Women’s yawulyu songs as evidence of connections to and knowledge of land: the Jardiwanpa | Mary Laughren, Georgia Curran, Myfany Turpin & Nicolas Peterson | 419-449 |
Link | Mustering up a song: an Anmatyerr cattle truck song | Myfany Turpin, Jennifer Green & Jason Gibson | 450-467 |
Link | Under sentence of death, Melbourne Jail | Edward Ryan | 468-479 |
Link | Why historians need linguists (and linguists need historians) | Laura Rademaker | 480-493 |
Link | Linguistic and cultural factors that affect the documentation and maintenance of Australia’s traditional languages | Jo Caffery & Mark Stafford Smith | 494-504 |
Link | The Kaurna diaspora and its homecoming: Understanding the loss and re-emergence of the Kaurna language of the Adelaide Plains, South Australia | Robert Amery | 505-522 |
Link | Key factors in the renewal of Aboriginal languages in NSW | John Giacon & Kevin Lowe | 523-538 |
Link | A hitch-hikers guide to Aboriginal language retrieval and revival | Mary-Anne Gale | 539-554 |
Link | Tracing the new: processes of translation and transculturation in Wirangu | Paul Monaghan | 555-566 |